Cheryl Blackford
  • Home
  • About Me
  • My Books
    • Fossil Hunter
    • Hungry Coyote
    • Lizzie and The Lost Baby
  • Teachers&Parents
    • Hungry Coyote Resources
    • Lizzie and The Lost Baby Resources
    • School Visit Information
    • Creativity Resources
  • Contact Me

An Uncommon Language

11/13/2014

1 Comment

 
Picture
It's no secret that I'm an expat Brit living in the US, Minnesota to be precise. And ever since I moved here the old aphorism that Americans and Brits are two peoples divided by a common language has repeatedly been made clear to me. (Just ask me to say nomenclature one day and you'll see what I mean.) The lesson began a few days after we arrived in Minnesota when I found my then-six-year-old daughter talking to the mirror in the bathroom of the hotel where we were staying - practicing her American accent. While the teachers at her new school thought her English accent was cute, her classmates teased her. And so she worked tirelessly until she sounded just like everyone else. (Of course now she would love to have that cute accent back!) And it wasn't just the accent - it was the words too. Who knew that if you called the thing on the end of your pencil a "rubber" and not an "eraser" that a teacher would erupt in laughter, or that sweets were candy and biscuits were cookies and chips were french fries and motorways were freeways and ... the list was endless. The lesson continued when I worked in the bakery at Byerly's for a while and customers would say to me, "I love your accent. Say something, anything." (I did not say what I was thinking - that would have got me fired.)

What most Americans don't understand is that within Great Britain there are countless local accents and dialects and most of them don't sound much like the Queen. Take a "shuftie" at the photo above and you'll see what I mean. It's an example (taken from the Backtrack Hull Facebook page) of the dialect from Hull in East Yorkshire, where I grew up .

Basically the text says that the narrator caught two kids taking an unauthorized day off school. The narrator heard one of them yell "It's my turn" and saw them playing in the tenfoot (an alley behind the houses) riding two-to-a-bike. They were hot until it began to pour with rain and then they got cold. The narrator says he/she should have clipped them round their ears, but instead he/she told them off and one started to cry, begging that the narrator not tell his/her mother because she would beat him. The narrator says he/she is going to pay for some electricity and buy some bread cakes. He/she might also go to the Fish and Chip shop to buy a patty sandwich (not sure if that's a meat patty or a potato patty) with chip spice. Did you get all that?
Not exactly the Queen's English is it?

Words like "nithered" (cold), and "lugs" (ears), and "chowed" are so resonant of my childhood that I'm immediately transported to my junior school playground where I hear someone  telling a friend she got chowed at by a teacher for doing something wrong and someone else describing a game in the tenfoot after school. LIZZIE AND THE STOLEN BABY, my upcoming middle-grade novel, is set in Yorkshire. Settings come to me early in my novel-writing process, in fact settings seem to spark many of my story ideas. Working to give enough rich setting details to show American children that they're not in Kansas any more, and certainly not in 2014, captivated me as I wrote this novel. But what to do about the dialog? 

If you drive a couple of hours from Hull along the motorway to Sheffield, Leeds, or the Yorkshire Dales, you will hear completely different Yorkshire dialects. My novel is set in a fictional dale in the North York Moors (James Herriott country for those who love his books).
I have characters who would have spoken with Hull accents, others with North Yorkshire accents, and others who would have used Romany words. In early drafts I incorporated a watered-down version of a standardized Yorkshire dialect, but a wise editor, Jill Davis at Katherine Tegen books, suggested I remove it. She felt that the dialog would pull the reader out of the story, causing the reader to stumble over unfamiliar words if the context around each word wasn't crystal clear. While I was sad to lose the wonderful Yorkshire words and phrases, I knew she was right. And besides, it wasn't really truly representative of the dialect spoken in the Dales because that would probably have been as incomprehensible as the sample above to most American readers (and probably most British ones too). In the end I mostly used standard Queen's English and a glossary to explain words such as "dale," "beck," and "conker."

Skilled writers get the setting details just right, transporting their readers into the story world without dumping paragraphs of information onto the page. I hope I've achieved that. 'Appen you'll buy my book for yer bonny bairns, take a gander and think it's a gradely read. If you do, I'll be right chuffed.

Oh - and here's a little more education for you taken from BBC North Yorkshire.
 


1 Comment

    Cheryl Blackford

    Children's fiction and non-fiction author. Lover of travel, hiking, and all things bookish.

    Archives

    June 2019
    May 2019
    April 2019
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    March 2018
    January 2018
    January 2017
    August 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014

    Categories

    All
    Alitas Program
    Asylum Seekers
    Coyotes
    Diversity
    Hungry Coyote
    Immigrants
    Kidlit
    My Books
    Nature
    Peru
    Writing Craft

    RSS Feed

    Writing Sites

    Kidlit 411 A one-stop place for information about children's literature.
    The Brown Bookshelf A blog promoting and celebrating African American authors/illustrators of children's books. 
    Reading While White A blog promoting diversity in children's literature. 
    Nerdy Book Club. A site for anyone who loves books written for young people.
    ​
    Inkygirl. Debbie Ohi's web site with information for children's authors and illustrators.


Powered by Create your own unique website with customizable templates.